文化

陈望道“辞海”题字及夫人蔡葵手稿捐赠复旦大

2019-12-02 17:42  编辑:admin  来源:未知

中新网上海12月2日电 (记者 陈静)复旦大学外文系传授蔡葵是陈望道老师的夫人。时价蔡葵传授去世55周年,2日,其支属陈振新传授、朱良玉女士将蔡葵教授当年的翻译手稿,捐赠给复旦大学图书馆。

据报道,同一天,复旦大学前校长兼《辞海》总编辑,在“辞海”亲笔书写的陈望道个汉字同时被捐赠。 1965年、1979年和1989年版《辞海》中都使用过这个题词,它将在复旦大学图书馆的特别藏书阅览室展出。
  陈望道“辞海”题字及蔡葵(别名蔡慕晖)手稿捐献典礼暨“风波世纪巾帼风貌——蔡葵传授生平及其相干手稿、信件、图书资料展”2日开幕。

陈望道,复旦大学老校长、社会活动家、教育家、思想家、学者,是《共产党宣言》的第一位中文翻译家。陈望道老师的夫人蔡葵别名蔡慕晖,是复旦大学外文系传授,闻名的社会活动家、教育家和翻译家。二十世纪三十年代,曾任中国基督教女青年会理事长,从事抗日救国和妇女解放运动,并在

上海大学和艺术大学担任教授。中华人民共和国成立后,蔡葵被任命为震旦大学外语系代理系主任,1952年调至复旦大学外语系。

蔡葵教授著有《独幕剧ABC》《新道德标准之建立》等著作,还翻译出版了《艺术的起源》、《世界文化史》、《强者的力》和《梁上君子》等译著。她于1937年翻译出版的格罗赛原著《艺术的起源》,从1984年起由商务印书馆每年再版重印至今,影响深远。
  陈振新传授暗示,陈望道和蔡葵老师生前长时间在复旦大学辛苦耕耘,他们的学术材料捐献到复旦大学既是一种回归,也是一种重生,但愿他们的学术肉体能通过这种方式在复旦得到延续和发扬,对广大学子产生积极的教育意义。
  
当日,复旦大学藏书楼馆长陈思和对陈振新传授的激昂大方捐献表示衷心感谢,并接受捐赠,颁发捐赠证书、回赠纪念品。(完)

— 滚动新闻 —

— 图片新闻 —